Con l'iniziativa odierna, la Commissione europea punta a modernizzare la mobilità e i trasporti a livello europeo.
Brussels, 31 May 2017 The European Commission is today taking action to modernise European mobility and transport.
Grazie alla tempestività degli interventi gli Stati membri possono rallentare il ritmo del risanamento e puntare maggiormente a migliorare la qualità della spesa pubblica e a modernizzare la pubblica amministrazione a tutti i livelli.
Early action has created room for Member States to slow the pace of consolidation and to focus more on improving the quality of public expenditure and modernising public administration at all levels.
La Commissione ha esortato gli Stati membri a porre in cima alle priorità gli investimenti sociali e a modernizzare i propri sistemi di protezione sociale.
The European Commission has called on Member States to prioritise social investment and to modernise their welfare states.
E' ancora piu' importante che queste persone aiutino a modernizzare l'Angels.
It is much more important that these people helped modernize Angels.
Si tratta della prima parte del piano della Commissione volto a modernizzare le norme UE in materia di diritti d’autore affinché tengano conto delle nuove tecnologie, del comportamento dei consumatori e delle condizioni di mercato.
This is the first part of the Commission’s plan to modernise EU copyright rules to respond to new technologies, consumer behaviour and market conditions.
Nell’anno fiscale 2016 abbiamo raggiunto una riduzione del 22% rispetto al 2005 e stiamo continuando a modernizzare la nostra flotta di aerei mentre ci adoperiamo per raggiungere il traguardo finale.
In FY16 we had achieved a 22 percent reduction from the 2005 baseline and are continuing to modernise our aircraft fleet as we strive towards this target.
I vincitori di oggi dimostrano che, sfruttando nuove idee e nuove tecnologie, possiamo migliorare la vita dei cittadini e contribuire a modernizzare le nostre economie.
The winners today show that by harnessing new ideas and technology we can improve people's lives and help modernise our economies.
Pertanto, nel 2011 la Commissione intende presentare proposte volte a modernizzare il sistema dei marchi sia a livello di UE, sia a livello nazionale, adeguandolo all’era digitale.
The Commission intends to present proposals to revise both the Community Trade Mark Regulation and the Trade Mark Directive in the last quarter of 2011.
Nel giugno 1997 il Parlamento europeo e il Consiglio hanno adottato una nuova direttiva "Televisione senza frontiere" mirante a rafforzare la sicurezza giuridica e a modernizzare le disposizioni iniziali.
In June 1997, the European Parliament and the Council adopted a new "Television Without Frontiers" Directive which aims to ensure greater legal certainty and to update the initial rules.
A tale scopo, Austrian Post ha iniziato a modernizzare i propri sistemi IT, con un occhio al futuro, implementando ed innovando tecnologie, metodi e processi standard.
To this end, Austrian Post began to modernize its IT systems, with a view to the future, implementing the latest technologies, methods and standards.
"L'Unione deve continuare a modernizzare la gestione delle frontiere esterne e fare in modo che lo spazio Schengen sia sempre in grado di raccogliere le sfide future", ha dichiarato Cecilia Malmström, Commissaria per gli Affari interni.
"The Union must continue to modernise the management of its external borders and ensure that the Schengen area is better equipped to cope with future challenges", said Cecilia Malmström, Commissioner for Home Affairs.
Rientra in una strategia volta a modernizzare l'Europa e a prepararla per un mondo globalizzato".
It is part and parcel of our strategy to modernise Europe and prepare it for the globalised world".
Sopri le enormi macchine che hanno aiutato a modernizzare la Lituania e il mondo
Discover the giant machines that helped modernize Lithuania and the world
In questa fase le differenze tra un paese e l'altro sono forse meno importanti del tasso di crescita e dell'impegno a modernizzare la Pubblica Amministrazione, che potrebbero tradursi in rapidi progressi nei prossimi anni.
At this stage differences between countries are perhaps less important than growth rates and strategic commitment to modernising public administrations, which can result in rapid progress over the coming years.
In qualità di partner tecnologico agile, ti aiutiamo a modernizzare l’infrastruttura legacy con la flessibilità del cloud e a trarre il massimo valore dai dispositivi connessi.
As an agile technology partner, we help you to modernise your legacy infrastructure with the flexibility of the cloud, and maximise the value of your connected devices.
Mentre continuiamo a modernizzare le nostre strutture, intendiamo affiliarci in futuro con un'importante universita'.
As we continue to modernize our facilities, we plan eventually to affiliate with a major university.
Sono favorevole allo sviluppo di piani integrati di mobilità urbana e incoraggio le autorità locali a modernizzare i trasporti pubblici urbani per renderli più ecologicamente compatibili ed efficienti.
I support the development of integrated urban mobility plans and I encourage local authorities to modernise urban public transport to make it more environmentally friendly and efficient.
La proposta fa parte di un'iniziativa volta a modernizzare la legislazione dell'UE sulla sicurezza dei passeggeri e a ridurre gli oneri amministrativi mantenendo nel contempo un elevato livello di sicurezza marittima.
This proposal is part of an initiative to modernise EU passenger safety legislation and reduce administrative burden while Registration of persons on board passenger ships
Nel gennaio 2012 la Commissione ha adottato una proposta volta a modernizzare l'attuale quadro giuridico dell'UE per la protezione dei dati (vedi IP/12/46 e MEMO/12/41).
In January 2012, the Commission adopted a proposal to modernise the current EU legal framework for data protection (see IP/12/46 and MEMO/12/41).
La Commissione è impegnata a modernizzare, razionalizzare e semplificare la PAC.
The Commission is engaged in modernising, streamlining and simplifying the CAP.
Le opportunità di collaborazione per promuovere l'innovazione e lo scambio di buone pratiche sono finalizzate a modernizzare e rafforzare i sistemi destinati all'istruzione, alla formazione e ai giovani.
Youth. There are two kinds of Strategic Partnership; those supporting innovation and those supporting the exchange of good practices.
SINTESI Il trattato di Lisbona mira a modernizzare e migliorare il processo decisionale dell’Unione europea (UE) in un’Unione allargata a 28 paesi.
SUMMARY The Treaty of Lisbon aims at modernising and improving the decision-making process of the European Union (EU) in an EU enlarged to 28 countries.
La Commissione ha anche avviato due consultazioni delle parti sociali, una intesa a modernizzare le norme in materia di contratti di lavoro e l'altra relativa all'accesso alla protezione sociale per tutti.
Consultation Document: Second Phase Consultation of Social Partners on a possible action addressing the challenges of access to social protection for people in all forms of employment in the framework of the European Pillar of Social Rights
Se sei determinato a modernizzare il bagno, non è necessario dare la preferenza al bagno con doccia.
If you are determined to modernize the bathroom, it is not necessary to give preference to the shower room.
I servizi di progettazione, distribuzione, migrazione e i servizi remoti di HPE Pointnext ti aiuteranno a modernizzare completamente il tuo ambiente applicativo SAP e a effettuare una transizione a SAP HANA senza problemi.
Design, deployment, migration, and remote services from HPE Pointnext will help you to fully modernize your SAP application environment and transition smoothly to SAP HANA. What's new
A modernizzare applicazioni che ottimizzano scalabilità, costi e flessibilità del cloud, pur conservando il controllo e aumentando il valore dei sistemi esistenti.
Modernize applications that enhance the scale, cost and flexibility of the cloud, while still retaining control and extending the value of existing systems.
La Commissione Europea punta a modernizzare il diritto d'autore.
The European Commission is planning to modernise EU copyright law.
Collegamento al testo in Italiano (La Commissione Juncker procede con la terza e ultima serie di azioni volte a modernizzare il sistema europeo dei trasporti.
The Juncker Commission is undertaking the third and final set of actions to modernise Europe's transport system.
Esso mira a modernizzare la gestione del traffico aereo (ATM) in Europa mediante l’attuazione di un nuovo concetto di operazioni e sistemi ATM, necessario per conseguire gli obiettivi prestazionali di quest’ultimo.
It aims to improve Air Traffic Management (ATM) performance by modernising and harmonising ATM systems through the definition, development, validation and deployment of innovative technological and operational ATM solutions.
La questione viene ora affrontata nel quadro dei negoziati volti a modernizzare l'accordo UE-Messico.
This is now being tackled in the negotiations to modernise the EU Mexico agreement.
MEA, da quando ha concluso una complessa ristrutturazione volta a modernizzare la Compagnia, ha continuato a migliorare i suoi prodotti e servizi rivolti ai clienti.
MEA has continued to improve its products and services to customers ever since it successfully concluded a thorough restructuring plan, intended to modernize and restructure the airline.
proposte volte a modernizzare e riformare la politica agricola comune;
Proposals for the modernisation and reform of the common agricultural policy
La riforma proposta mira a modernizzare profondamente i mezzi e gli strumenti esistenti.
The proposed reform aims to thoroughly modernise the existing tools and instruments.
Gli Stati membri dovrebbero inoltre continuare a modernizzare i rispettivi sistemi previdenziali nazionali per aumentare l’efficienza delle risorse disponibili ed ottenere il massimo risultato in termini di inclusione economica e sociale.
In addition, Member States should continue to modernise their national welfare systems to increase the efficiency of the available resources and achieve maximum impact in terms of social and economic inclusion.
La raccomandazione dovrebbe contribuire a modernizzare i sistemi di istruzione e formazione e garantire che nessuno resti senza qualifiche.
The recommendation should help to modernise education and training systems and ensure people do not leave without qualifications.
Gli obiettivi strategici nel settore dei trasporti mirano a colmare le gravi lacune della rete stradale e ferroviaria e sono finalizzati a modernizzare i corridoi transeuropei che attraversano il paese.
The strategic objectives in the field of transport are intended to address serious weaknesses in the network of roads and railways and are focused on the modernisation of the trans-European corridors crossing the country.
Se vuoi "aggiornare" la casa con mobili retrò, ma non sai da dove iniziare, allora dai un'occhiata a 10 tendenze della moda che ti aiuteranno a modernizzare la tua casa.
If you want to "upgrade" the house with retro furniture, but do not know where to start, then first take a look at 10 fashion trends that will help modernize your home.
Il 23 maggio 2013 la Commissione ha presentato al Parlamento europeo e al Consiglio una proposta legislativa volta a modernizzare i servizi portuali e ad attrarre investimenti nei porti dell'UE.
On 23 May 2013, the Commission presented to the European Parliament and to the Council a legislative proposal for modernising port services and attracting port investments in the EU.
La Commissione è costantemente impegnata a modernizzare, razionalizzare e semplificare la PAC.
The Commission is continually modernising, streamlining and simplifying the CAP.
I leader del G20 hanno inoltre esaminato l’evoluzione di altre iniziative mondiali, con particolare riguardo al progetto “Base Erosion and Profit Shifting”, volto a modernizzare le regole fiscali internazionali.
The G20 leaders also reviewed progress on other global initiatives, most notably the Base Erosion and Profit Shifting project aimed at modernising international tax rules.
La Commissione ha adottato oggi una proposta relativa a un nuovo programma che aiuterà gli Stati membri a modernizzare le amministrazioni pubbliche e a fornire servizi digitali interoperabili a livello nazionale ed europeo.
The Commission today adopted a proposal for a new programme that will help Member States to modernise their administrations and provide interoperable digital services at national and European level.
Fornire servizi di pagamento elettronico non è molto oneroso e può agevolare la vita dei consumatori, incrementare l'efficienza aziendale e contribuire a modernizzare le nostre economie.
Providing electronic payment services is not very costly, and they can make consumers' lives easier, boost business efficiency and help to modernize our economies.
Con il pacchetto di investimenti in campo sociale, la Commissione intende aiutare gli Stati membri a modernizzare i loro sistemi previdenziali prevedendo investimenti sociali in qualsiasi fase della vita delle persone.
Through its Social Investment Package, the Commission provides guidance to Member States to modernise their welfare systems towards social investment throughout life.
Scopri come CorelDRAW Graphics Suite ha aiutato a modernizzare i processi dell'azienda, accrescere la produttività e la qualità e ridurre i costi.
Learn more about how CorelDRAW Graphics Suite helped modernize the company's processes, increase production and quality, and reduce costs.
Lavorando per PwC e Deloitte, ha contribuito a modernizzare processi e sistemi di banche ed assicurazioni.
At PwC and Deloitte, he helped banks and insurers bring their processes and systems into the 21st century.
La politica industriale deve inoltre agevolare il cambiamento industriale e contribuire a modernizzare le strutture industriali per evitare ristrutturazioni drastiche dalle pesanti conseguenze.
Industrial policy must also facilitate industrial change and help modernise industrial structures to avoid drastic, wasteful restructuring situations..
Ma andrà a modernizzare armi delle quali non abbiamo bisogno e non ce ne faremo niente... Dovremo opporci...
But it's going to modernize weapons we do not need and will not be gotten rid of in our lifetime, unless we get up off our...
2.9667210578918s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?